Bards

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Bards

Equivalent terms

Bards

Associated terms

Bards

73 Archival description results for Bards

73 results directly related Exclude narrower terms

A'Chuirt

  • GPLAY7
  • Item
  • 1966

Item is a play concerning the judgement of the actions of infamous factor Patrick Sellar during the Highland Clearances.

Am Bruadaraiche

  • G136
  • Item
  • 1980

Item is a short story about a man who travels the world in his dreams.

Angus ' The Ridge' MacDonald

Item is an audio recording of bard Angus 'The Ridge' MacDonald, son of famed Allan 'The Ridge' MacDonald, performing a number of Gaelic songs and stories.

"Naille chunna mi' n uair bhios drama 's a' chuach ri ol..."
"Gur e mise a th' air mo leonah..." (Blar Inverlochy)
"Tha mi 'n diugh gu tinn..."
" 'S fheudair dhomh air m'fhirinn a sguir dhe'n dram..."
"Throid mo bhean 's gun throid i rium..."
"Fire, fare, farumach..."

Leach, MacEdward

Angus 'The Ridge' MacDonald

"I ho, hi ho, wach horo eile..."
"O cha teid, cha teid mise..."
" 'S truagh nach robh mi, a hill oro, Riochd na h-eala, a hi m bo..."
"Ochoin a righ, gur a mi tha muladach"
Sgeulachd: A young man going to seek his fourtune...
"An diugh chuala mi sgeul..."

Leach, MacEdward

Angus MacLellan, Grand Mira, N.S.

MacNeil, Stephen R. Iona "Reisemaid Ghàidhealeach Eilean C.B." (185th Battalion)

Morrison, Dan Neil Loch Lomond "Chi mi na mòrbheanna..."

MacLellan, Angus Grand Mira (N.S.) "Cumha MhicChriomain"

MacLellan, Angus Grand Mira (N.S.) "Creach na Samhna"

MacLellan, Angus Grand Mira (N.S.) "Óran a 'Mhathain"

MacLellan, Angus Grand Mira (N.S.) "Postman's Song"

MacLellan, Angus Grand Mira (N.S.) "Óran na Bainnse" (Cape Mabou Wedding)

MacLellan, Angus Grand Mira (N.S.) "Poite-dhubh MhicRaing

Campbell, Hector Hillsdale, Inverness County (N.S.) "A ' bhrádha"

Shaw, John

Angus R. MacDonald fonds

  • MG 6.33
  • Fonds
  • 1928-1973

Fonds consists of papers including poetry, book excerpts, and a scrapbook. Papers include:

  1. A collection of his poetry compiled by his daughter, Christena E. MacDonald, 1968. Also included is a poem by French Road bard, Duncan MacDonald. Typescript and printed, 32 pages.
  2. Excerpts from Songs of the Gael [n.d.]. Printed, 6 pages.
  3. Obituary of Angus R. MacDonald, 1973. Clippings including a poem by John Og Walker of Lake Ainslie.
  4. “Biography of Christena Evelyn MacDonald” 1931. Original, 9 pages.
  5. Scrapbook of clippings pertaining to Florence E. MacDonald’s track and field career, and including clippings on Johnny Miles, 1929.
  6. Failte Cheap Breatuinn: A collection of Gaelic poetry by Vincent A. MacLellan (1891). The MacNeil Edition edited by James Hugh MacNeil, 1933. Typescript 233 pages. Supplement, 1933, containing biography of V. A. McLellan. Typescript, 22 pages. Presented by Angus R. MacDonald.

MacDonald, Angus R.

Angus R. MacDonald, Gaelic Bard

Item is an audio recording of Gaelic bard Angus R. Macdonald, of French Road N.S. Recording includes a number of humorous stories and songs composed by MacDonald as well as a performance of his popular song 'The Mountain' (Smeorach Chlann Domhnuill)

Day, Hilda

Angus Y. MacLellan fonds

  • MG 6.63
  • Fonds
  • 1912-1946

Fonds consists of poems, biography of Angus Y. MacLellan, and recollections of life on Margaree Island.

  1. Poem: “Clach An Càrn an Dòmhnallaich” was presented by Sister St. Francis of Rome, C.N.D.

  2. Duncan H. and Mary Margaret MacLellan recall their childhood spent on Margaree Island. Typescript, 12 pages Presented by Margaret Long, Brockton, Mass., June 1983.

  3. “My years on Margaree Island” by Lauranna MacLellan MacDonald, who presented the paper in December, 1983. Photocopy, 4 pages.

  4. Biography of Angus Y. MacLellan (1887-1960) Photocopy, 11 pages.

Songs composed by Angus Y. MacLellan and other bards that appear in "Smeòrach nan Cnoc 's nsn Gleann" and "Gaelic Songs in Nova Scotia". Photocopy, 10 pages
Story “Raonull Ban Mac Eoghain Oig” by Aonghas MacGillfhaolain. Print, 26 pages.

  1. “The Part Played by the Scottish Catholic Society of Canada in the Establishment of the St. F. X. Extension Department” 1953. Typescript, 21 pages.

Clippings: Obituary of Rev. Michael Gillis, 1970; Obituary of Ernest Hart, the Chairmaker from Northeast Margaree, n.d. Presented by Sister Carmelina MacLellan, Port Hawkesbury, 1984.

MacLellan, Angus Y.

Annie MacLean - Gaelic Songs

Item consists of an audio recording of Annie (Mrs. J.P) MacLean of Rear Christmas Island, (N.S) singing a number of Gaelic songs. Recorded by Sister Margaret Beaton and Hilda Day.

Mrs. J.P. MacLean, Christmas Island (Rear):

"Mise tha fo Mhulad air Tulaich gun Uaill" Song about a difficult winter composed by Catriona MacNeil (Catrìona Iain Ruaidh).

"Why did she compose this song?" She had to do so many difficult tasks in the winter.

Song about finding a rich man to marry; composed by Catherine MacNeil (Catrìona Iain Ruaidh).

Stories about Catrìona Bean Ruaidh. She lived further inland than Jack Pheadair (informant's husband)'s uncle, Ruairidh Chaluim Ghobha MacLean. Ruairidh lived at the foot of Eskasoni Mountain where Rory S. MacNeil lives.

Forerunner portending the death of the bard.

Bard's father was married to Christie Alasdair Chaluim Ghobha "The Big Widow".

Song about working at the the Steel plant in North Sydney by Archie "Larry" Gillis, originally from Rear Beaver Cove.

Day, Hilda

Annie MacLean: CHER Radio Fàilte 'is Furan

MacLean, Mrs. Annie Rear Christmas Island "Bha Mi'n Raoir gu Sunndach, Sunndach" composed by Catherine MacNeil (Catrìona Bean Iain Ruairidh| Iain Ruaidh)

MacInnis, Dan Joe Sydney (N.S.) Violin selections

MacPherson, John Alex Sydney (N.S.) Conversation with Mrs. Annie MacLean

MacLean, Mrs. Annie Rear Christmas Island "Mise tha fo Mhulad air Tulaich gun Uaill". Song concerning a difficult winter in the Rear of Christmas Island by Catherine MacNeil (Catrìona Iain Ruaidh| Bean Iain Ruairidh)

Campbell, John Sydney (N.S.) Discusses Gaelic songs with Mrs. MacLean

Munroe, Deanie Sydney (N.S.) Bagpipe Selections

MacPherson, John Alex and MacNeil, Mike Sydney (N.S.) Conversation re: Cape Breton Gaelic songs

MacLean, Mrs. Annie Rear Christmas Island. Song about aging and marriage by Catherine MacNeil (Catriona Iain Ruaidh | Bean Iain Ruairidh)

Hashem, Lila Sydney (N.S.) Piano selections

MacPherson, John Alex; MacNeil, Mike; MacLean, Mrs. Annie. Conversation re: types of songs, milling songs.

MacNeil, Mike. Song "Horo is Toigh Leam Fhìn Thu"

MacInnis, Dan Joe Sydney (N.S.) Violin selections

MacPherson, John Alex; Campbell, John Sydney (N.S.) Conversation re: Gaelic in Cape Breton

Gillis, Wilfred Antigonish (N.S.) Violin selections

Archibald A. MacKenzie fonds

  • MG 6.6
  • Fonds
  • 1983

Fonds consists of a selection of songs in Gaelic composed by Archie Alex MacKenzie.

MacKenzie, Archie Alex

Archie Alex MacKenzie

Item is an audio recording of Archie Alex Mackenzie singing Gaelic songs.

Song composed for the Gaelic Society of Cape Breton

Song "Tilleadh an Eilthirich" (Composed for a ceilidh in Barra)

"Òran Taigh Chaluim is Màiri" (Composed for a ceilidh in Glasgow before returning to Cape Breton)

MacDonald, Kay

Archie Morrison fonds

  • MG 6.34
  • Fonds
  • 1900-1979

This fonds consists of a collection of Gaelic songs, stories, poetry, history and tombstone inscriptions.

Papers are in Gaelic:

  1. Story: “Seann Chuimhneachan air a’ Choire Ghlas” copied from the work by John MacCormick, first appearing in An Gaidheal, Vol.2. Photocopy, 12 pages.
  2. Story: "A’Bhean Iadach" from Am Measg Nam Bodach, 1938.
    "Iain Ciar agus an Robair" from Aig Tigh na Beinne by Katherine Whyte Grant.
    "Eoghan Ruadh aig a ‘Mhod" from The Celtic Garland by Henry Whyte. Photocopies, 20 pages.
  3. Poetry and songs, many by Cape Breton bards. many have been copied from songs appearing in The History of Christmas Island Parish. Also a song composed by Murdoch Morrison of Ferguson's Lake and Gaelic translations of English hymns. Photocopies and originals, 38 pages.
  4. An typed excerpt from the Gaelic translation of the Episcopalian Book of Common Prayer. Photocopy, 1 page.
  5. Description of Islands of Coll, Uist and Mull copied from the book Am Measg nam Bodach, 1938.
  6. Inscriptions on the tombstones of John MacLean, Gaelic bard; Rev. Alexander MacLean Sinclair and Mrs. John Sinclair. Photocopy, 1 page. Presented by Mr. Morrison.

Barry Fraser fonds

  • MG 6.55
  • Fonds
  • 1979

Fonds consists of Gaelic songs collected and arranged by Mr. Fraser.

Chi Mi Bhuam composed by Alexander "Ridge" MacDonald
Am Bhraighidh composed by Malcolm H. Gillis

Mr. Fraser also provides the names of the individuals from whom he recorded the melodies transcribed.

Fraser, Barry

Cille Choirill Brae Lochaber

  • G173
  • Item
  • 1986

Item is a history of Cille Choirill church, record of burials and information regarding its reconstruction. There are also some information on and poems by well-known poets from the area.

Clippings from the Stornoway Gazette

Articles include:

“Uisdein MacGhilleasbaig Chléirich” about the treacherous nephew of Donald Gorm MacDonald in the 16th century.
“An Righ agus an Ciobair” a folktale.
The Irish Famine.
A mystery ship
Train service in Scotland
Folklore of Kintyre
Calendar customs
A comical conversation between the “Red Cat” and “Peigi”
The Poetry of Fr. Allan MacDonald
A comical conversation between the “Red Cat” and “Peigi” corncerning Gaels’ impression of non-Gaels.
The New Year tradition of A’Challain. Reprinted from Teachdaire nan Gaidheal, 1829.
A comical conversation between the “Red Cat” and “Peigi” The Brahan Seer, Coinneach Odhar.
A response to a letter sent in 1848 to a Gaelic periodical, in which a man expresses concern regarding women’s fashions,
Highladn regiments fighting in WWI and WWII.
The folktale “Na Tri Fainneachan”
Wise Fool tales of Gilleasbuig Aotrom
The loss of self-sustenance in the Highlands
Concerning the Glasgow and other Fairs.
A letter to the editor from a man in the Highlands complaining about women’s behaviour and the cost of living going up.
Educational reform in Scotland.
An man who lived in Oban’s school log book.
The Massacre of Glencoe
Biblical stories
The Crofter’s Commission Report
A Gaelic textbook used in Harris
Gaelic poets
The life and works of Gaelic scholar, Ewen MacLachlan

Collection of Gaelic Songs Sung in Christmas Island Parish

  • G157
  • Item
  • ca. 1965

Item is a collection of songs, and information regarding the songs, that were commonly sung in Christmas Island and surrounding communities. Most of the songs were composed in the area, but a few are Old Country songs.

Comh-Chruinneachidh Orannaigh Gaidhealach

  • RPB1633G2
  • Item
  • 1776

Item is a collection of Gaelic songs and the names of the bards that composed them collected by Ronald (Dubh) MacDonald of Eigg. It is also known as "The Eigg Collection".

Comhchruinneachadh Ghlinn-a-Bhaird = The Glenbard Collection of Gaelic Poetry ; Part 1

  • GSB25
  • Item
  • 1890

Item is the first of three parts of a collection of poetry in the possession of Rev. A. MacLean Sinclair. These works include compositions from Scottish manuscript collections as well as locally composed poems and works from the manuscript collections of John MacLean (The Bard MacLean) and Rev. James D. MacGregor. Biographical information concerning the bards is also provided - in either English or Gaelic

Comhchruinneachadh Ghlinn-a-Bhaird = The Glenbard Collection of Gaelic Poetry ; Part 3

  • GSB19
  • Item
  • 1890

Item is the third and final portion of a collection of poetry in the possession of Rev. A. MacLean Sinclair. These works include compositions from Scottish manuscript collections as well as locally composed poems and works from the manuscript collections of John MacLean (The Bard MacLean) and Rev. James D. MacGregor. Biographical information concerning the bards is also provided - in either English or Gaelic.

Conversation and Singing with Jim Charles MacNeil

Item is an audio recording of Jim Charles MacNeil reciting songs and stories in both English and Gaelic.

Talk on elections
D.D. MacKenzie and his umbrella
Oran nam Meinn Chopair composed by Lachlan Currie
Thug Mi Gaol Dhan t-Seòladair
Talks about the celebration in honour of Flora MacDougall who worked at the CNR for many years
First undertaker in Sydney (N.S.)
That man is not living yet
Undertaker...
Oak coffin for the colored man
I love the sailor boy

Beaton, Margaret, Sr.

Conversation with Jim Charles MacNeil

Railroad in Cape Breton
Reads a letter from Michael Ferguson to his mother after he heard of the death of Effie MacDonald
Reads Rev. S.P. MacDonald farewell address to Bishop Grant of Oban, Scotland
The Devil's not idle either
The pie social
Father MacLeod and the cows
...cows...
Mr. MacNeil reads the address spoken to himself by Alex Goldie when he (Mr. MacNeil) was made Honorary Chief of the Cape Breton Gaelic Society
Song composed by Alex MacInnis of Woodbine, about the selling of hay that was spoiled by rain
Soldier's Song
Soldier's Song
Song composed by John V. MacNeil after he left Gleann na Measeadh (Cooper's Pond)
Recitation of song made by Duncan MacDonald in 1918 on his way to French Road
Boy would not go to Aunt's wake

Conversation with Jim Charlie MacNeil

Formation of the National Council of Scottish Cath. Soc in Sydney (N.S.)
Accomplishments of the Society
A Gaelic school in the old Lyceum
A chapel donated in memory of Rev. D.M. MacAdam
Scholarships for Scottish boys to enter priesthood
The society published Mosgladh
Officers of the Scottish Cath. Society
Records of the society
Preservation of the Gaelic language
Reasons for the decline of the society
School teachers in the early days forbade parents to speak Gaelic to children
Cape Breton bards
Scottish Cath. Soc. Had annual competitions - dance, music, song
A story about Archbishop MacDonald
Father D.M. MacAdam's funeral
Tells story of and sings Vincent MacLellan's lament for Fr. MacAdam
He saw his wifes ghost
The result of controversy in a parish
Fr. Duncan - first resident priest of Big Pond
Fr Martin MacPherson...what happened when he found the church locked at Frenchvale...
Peter Smyth - the story of an eviction
Story about a widow...and a pie social

Beaton, Margaret, Sr.

Currie, Michael D. fonds

  • MG 6.3
  • Fonds
  • 1928

Fonds consists of reproductions of a letter and reply to The Casket regarding an article, "Early Days in Cape Breton" with special reference to the Gaels, criticizing the way in which they were portrayed in the article.

Currie, Michael D.

Dain agus Orain

  • GSB24
  • Item
  • 1902

Item is a collection of poems by the bard Alexander MacKinnon that had originally been copied from the bard's own manuscript by John MacLean (Iain Mac Ailein), otherwise known as The Bard MacLean.

Dan Alex MacDonald and Neil MacDonald

Dan A. MacDonald (Framboise):

"'Se Ceap Breatunn Tir Mo Ghraidh."(Patriotic Song) Composed by Dan A. MacDonald.
'Laithean Sona M'Oige.' (Song of his youth) Composed by Dan A. MacDonald.
"Tell us something about your early industries, schools, churches, etc." Very interesting early history.
Angus and Donald - Travel. (Anecdote--Humour) Related by Dan A. MacDonald.
"Summer Time." Composed and sung by Dan A. Macdonald (Pastoral Song)
Life in early Framboise (Narrative about frolics and pie socials; no pipers in Framboise).

Introduction to our interview by Mrs. Neil MacDonald of Forchu.

Neil MacDonald (Forchu):

"D.A. MacDonald looks in the mirror" Composed by D.A. MacDonald about himself. (Humourous Song)
'O Chanada' (Neil MacDonald) (Patriotic Song)
Talented people in Forchu - Composed Poetry even at work; gifted in every way.
Early life in Forchu - History
"Spinning Wheel" (Anecdote)
"Tell me about the early religious life in Forchu - is the early Baptist Church still extant?" All Protestants are now members of the United Church.
"We would like to have a few words about your early schools."
There is a little story about Captain Hooper. (Anecdote)
"In the Sweet Bye and Bye" - Gaelic - Neil MacDonald accompanied by his wife on a seventy-year-old organ. (Hymnology)
"Nearer My God to Thee" - Gaelic - Neil MacDonald accompanied by his wife on a seventy-year-old organ. (Hymnology)

Beaton, Margaret, Sr.

Dan Alex MacDonald and Neil MacDonald: Songs, Hymns and Stories

Item is an audio recording of Dan A. MacDonald and Neil MacDonald. Includes Gaelic songs, hymns, and stories.

Dan A. MacDonald (Framboise):

"'Se Ceap Breatunn Tir Mo Ghraidh."(Patriotic Song) Composed by Dan A. MacDonald.

'Laithean Sona M'Oige.' (Song of his youth) Composed by Dan A. MacDonald.

"Tell us something about your early industries, schools, churches, etc." Very interesting early history.

Angus and Donald - Travel. (Anecdote--Humour) Related by Dan A. MacDonald.

"Summer Time." Composed and sung by Dan A. Macdonald (Pastoral Song)

Life in early Framboise (Narrative about frolics and pie socials; no pipers in Framboise).

Introduction to our interview by Mrs. Neil MacDonald of Fourchu.

Neil MacDonald (Fourchu):

"D.A. MacDonald looks in the mirror" Composed by D.A. MacDonald about himself. (Humourous Song)

'O Chanada' (Neil MacDonald) (Patriotic Song)

Talented people in Forchu - Composed Poetry even at work; gifted in every way.

Early life in Forchu - History

"Spinning Wheel" (Anecdote)

"Tell me about the early religious life in Forchu - is the early Baptist Church still extant?"

All Protestants are now members of the United Church.

"We would like to have a few words about your early schools."

There is a little story about Captain Hooper. (Anecdote)

"In the Sweet Bye and Bye" - Gaelic - Neil MacDonald accompanied by his wife on a seventy-year-old organ. (Hymnology)

"Nearer My God to Thee" - Gaelic - Neil MacDonald accompanied by his wife on a seventy-year-old organ. (Hymnology)

Beaton, Margaret, Sr.

Dan and Joe Neil MacNeil interviewed by Rosemary Hutchinson

Item is an audio recording of Gaelic songs and conversation with Joe Neil MacNeil and Dan MacNeil.

MacNeil, Dan and Joe Neil interviewed by Rosemary Hutchinson - Biographical sketch

MacNeil, Joe Neil - Story of Domhnall Ban at a wake...

MacNeil, Dan and Joe Neil interviewed by Rosemary Hutchinson - Story of two brothers who went fishing at Castle Bay

MacNeil, Joe Neil - Description of grinding wheat with a hand-mill

MacNeil, Dan - Fishing through the ice

MacNeil, Joe - Another story of fishing at Castle Bay

MacNeil, Dan - "Mu'n cuairt an drama"

MacNeil, Joe - Discussion on C.B. Bards

MacNeil, Dan - Song by Lauchie Currie (about working on cord wood)

MacNeil, Dan and Joe - Discusses ceilidhs in the old days

MacNeil, Dan - A tall story of a man losing his pipe

MacNeil, Joe - Discusses mining in the early days

MacNeil, Dan - Mining song: "Ithill iuthill agus o"

MacNeil, Joe - Recites part of the mining song "'S e Cuibhle na Dunach"

MacNeil, Dan - C.B. Song about two men courting the same girl: "Och mar tha mi"

MacNeil, Joe - Discusses winter in the early days, travelling etc.

MacNeil, Joe - Description of footwear in winter in the early days...mogans etc.

MacNeil, Joe - Working in winter

Hutchinson, Rosemary

Donald "Dan Alex" MacDonald fonds

  • MG 6.35
  • Fonds
  • 1969

Fonds consists of 27 songs in Gaelic, two hymns in English and a newspaper account of the MacDonalds' 50th wedding anniversary in 1969. Mr. MacDonald, a farmer from Framboise, composed many Gaelic songs, the most famous of which was "Failte Cheap Breatunn". See also Tapes 107, 231, and 232.

MacDonald, Dan Alex

Donald Dougal MacFarlane fonds

  • MG 6.39
  • Fonds
  • 1927

Fonds consists of papers including poems and a genealogy of the MacFarlanes, compiled by D.D. MacFarlane.

A. Gaelic version of “Scots Wha Hae” and “Ath Shealladh” the latter of which was composed by Mr. MacFarlane on New Year's Day, 1927. Presented by Finlay Campbell, Saint John.
B. Translation into Gaelic of “The Minstrel Boy” and “Lord Ullin’s Daughter,” both by Mr. MacFarlane. Original, 4 pages. Presented by Estate of W. S. MacFarlane, 1981.
C. Genealogy of the MacFarlanes by D. D. MacFarlane, 1943 Original, 5 pages. (Indexed copy filed in B & G File) Presented by Rev. John Hugh MacEachen, July 1984.

MacFarlane, Donald Dougal

Gaelic Song Clippings

Songs include:
"An Bho Riabhach" by Angus Campbell, Grand Mira
"Ola-Truisg Leigh" by Cabar Feidh
"Oran Marbhadh na Muice" by Angus R. MacDonald of New Waterford
"Duan do Cheap Breatunn" by Alasdair the Ridge
"Oran Leis a Bhard Alasdair McIsaac"
"Oran a Chnatan" by Steve Black (SR)
“Tha Mo Run air a’Ghille”
"O Tha Mi Sgith" a local composition written by a girl who was not allowed to marry “Currie”. She was made to marry another man.
"Oran do Sgoil Ghaidhlig Muilnean nam Frisealach" by Alasdair the Ridge
"Mo Dhurachd do'n Sgioba"
"Oran le Donnachadh Domhnullach" by Angus R. MacDonald, New Waterford. About the bard’s childhood on the French Road.
"Bata Bean Ailean" by Angus Campbell, Grand Mira
"An Tir bu Mhiann Leinn" by Lachlan MacIntyre, Louisburg
“Coire Bhreacain” by “Murdoch”
“Oran a’Phiatain” by Calum MacKinnon, Bruernish, Barra
“Muile nam Mor-Bheann”
“Oran an Fhogaraich” by John MacRae of Kintail, Scotland
“Thug Mi Gaol do’n Fhear Bhan”
“Oran an t-Saighdeir”. Submitted by Mary Blue, Valley Mills.
“Tha Mo Bhreacan Dubh Fo’n Dile”
“Horo Eileinich” also known as “Tha Mo run ‘s air a’Ghalldachd”
“Fein-Labhairt an t-Seann Duine” by Malcolm Gillis
“Cruinneag na Buaile”
“Tuireadh” also known as "A Mhic Dhughaill 'ic Ruairidh"
“Brigein Brionnach”
“Mairi Og”
“An t-Eilean Muileach”
“Nighean Donn na Buaile”
“A Ribhinn Mhaiseach”
“Oran do’n Chogadh Mhor” by Anne Lachlann MacLean of Coll
“Tha Mo Run air a’Ghille”
“An Te Sin air a Bheil Mi’n Geall”
“Eilean an Fhraoich” by Murdoch MacLeod, Scotland
“Air Lorg an Eilein”
“Oran Gaoil”
“Mairi Dhonn Thorr-a-Chaisteal”
“Bata Alasdair Fhearchair” by Malcolm Gillis, Southwest Margaree
“Eile na Hiuraibh O Ho”, also known as “Fliuch an Oidhche”
“Air a’Ghille Tha Mo Run”
“Mo Chailinn Dileas Donn” by Hector MacKenzie
“Gu De ni Mi Mur Faigh Mi Thu”
“Oran Luchd Imrich” by Anna Gillis, Morar. Also known as “O Siud an Taobh a Ghabhainn”
“Oran Garradh Iagain”also known as “Creach na Samhna” by Angus Campbell.
“Dh’fhalbh Mo Leannan Fein”
“Leannan nan Gruagach” also known as “Cur M’Aghaidh ri Diura”
Song about the WWl by a man from Barra who had visited Cape Breton.
“Oran do Cheap Breatuinn” by John “Òg” Walker when he was convalescing in a hospital in Boston.
“An Te a Chaill a Ghaidhlig” by the Bard MacDearmid of the North Shore
“Oran a’Bhata” about a man suffering from rheumatism who builds himself a boat to travel. Submitted by Archie Gillis of North Sydney.
‘S a Mhosgaid ri’m Ghualainn”

Black, Stephen R.

Gaelic Song Clippings

Songs include:

"Laodh Naomh Anndra" by Fr. Donald MacAdam
"An Loch Mor" by Angus Gillis (aongus Eòin Ghilleasbaig), Rear Beaver Cove
"Oran Na Caillich" by Archie Alex MacKenzie
"Oran na Stuamachd" by Mary Blue, Valley Mills
"Oran do Bhean Dhomhnull Dhomhnullaich" by Angus R. MacDonald, New Waterford
"Moladh a Bhaird do Luchd Duthcha' by John Currie, Blackett’s Lake
"Eilean a Prionnsa" by Norman MacDonald
"Tir nan Og" by Kenneth MacLeod, Baddeck
"Tha Mi Sgith bho'n Tim Seo'n De" by the Bard MacLeam
"Oran Gaoil" by Michael MacLean, Irish Vale
"Oran Cumha" also known as "Marbhrann do Mhrs. Noble" by John “The Bard” MacLean
"Oran do Cheap Breatunn" by Alasdair the Ridge
"Oran do Cheap Breatunn" by Dan Alex MacDonald
"Oran do Cheap Breatunn" by James R. Feuguson, Boston. Submitted by Angus R. MacDonald, New Waterford.
"Oran le Domhnull Domhnullach" by Angus R. MacDonald, New Waterford
“An Te a Chaill a Ghaidhlig" le James R. Ferguson, Boston
"Teine Eaglais Bhaoghasdail" by Angus O'Handley
"Dan do Sheann Ford" by William MacVicar, Catalone.
"Dan Spioradail" by Malcolm MacIntyre, Catalone
"Deoch Slainte a'Ghaidheal Ghasda" by Michael Lachlann MacNeil, Red Islands
“Posadh Eoghann ri Iseabal” by Cabar Feidh
“An Gaol a Thug Mi Og”
“Fear a Bhata”
“Fhleasgaich Uir, Leanainn Thu”
“Oran a’Bhachelor”, by William MacVicar, Catalone.
“Mo Nighean Dubh”
“Deoch Slainte a Ghaidheil” for Allan Cameron
“Nionaig a’Chuil Duinn
“Mo Nighean Donn a’Chuil Reidh” by Malcolm H. Gillis
“Mo Chailin Dileas Donn”
“Maili Bheag Og”
“A Bhanarach Dhonn”
“Eilean Leodhais Tir nan Gaisgeach”
“Albannach Chanada”
“Comhairle do na Gillean Oga”
“Dan Cumha”, also known as “Cumha Aonghuis”
“Last Farewell to the Mountains”, translation of “Cead Deireannach nam Beann”
“Eilean Mo Ghaol”
“Mairi Lurach”
“Oran le Donnachadh Domhnullach” concerning the bard’s childhood on the French Road. Submitted by Angus R. MacDonald, New Waterford.
“Faill Ill O Agus Horo Eile”
“Oran Seachran Seilig” by Duncan Ban MacIntyre
“Orain Luaidh”
“Cumha do Mhac a Chaidh a Mharbhadh sa Chogadh” by Calum MacKinnon of Barra.
“Cruinneag na Buaile”
“An Teid Thu Leam a Mhairi”
“Leannan nan Gruagach”. Submitted by Neil MacKinnon.
“Allt an t-Siucair” by Alasdair MacMhaighstir Alasdair
“Cead Deireannach nam Beann” by Duncan Ban MacIntyre
“Ille Dhuinn, Chaidh Thu’m Dhith”
“Mo Chruinneag Illeach
“Mairi Bhoidheach”
“Mairi Dhonn Thorr-a-Chasteal”
“Di-Mholadh an Uisge Beatha” by Dr. John MacLachlan
“Oran Molaidh do’n Ghaidhlig” by Hugh Chisholm, Bute, Ontario
“Oran Mulaid”number 100 in The Celtic Garland
“Thug Mi Gaol do’n Fhear Bhan”
“Tha Gainneamh Tim Ri Sioladh” translated by James Murray

Gaelic Song Clippings

Songs include:

“Fionn ri Fearghus” part of a Fenian ballad
“Oran an t-Saighdeir” also known as “Oran an t-Seathaich”. Submitted to the Sydney Post Record by someone from Grand Mira, believing it not to have been previously published.
Dated July 16, 1921.
“Oran an Ionndrainn” by Mac-Pheitris about the community of Stirling, near Framboise, where he had served as minister. From the Sydney Post record dated Nov. 27, 1920.
“Guma Slan do’n Oigfhear” by Neil MacLeod
“Miann a’Bhaird Aosda” an Ossianic poem published in the Sydney Post Record. Dated July 17, 1922.
“Rannan air Bas Mic”by John Campbell of Ledaig in Scotland.
“Glaodh na Cloinne” by Kenneth Angus Ferguson, L’Ardoise Highlands.
“Comhradh Tre’n Phosta”
“A Mhairi Dhubh”
“Taigh Beag Mo Mhathair”
“Moladh na h-Oighe Gaidhealaich”by William Ross
“Dochas” by Neil MacLeod
“An Geamhradh” by Dougald Buchanan
“Laoidh Oisein do’n Ghrein”
“Oran Mu Am a’Chogadh” dated April 30, 1921.
“Tir na Samhachair” dated April 30, 1921.
“Gleann-a-Mailidh” by Patrick Campbell of Fort William, Scotland.
“Failte na Saighdearan”
“Na Mathraichean Gaidhealach” by Kenneth Angus Ferguson, L’Ardoise Highlands, 1920.
“Braigh Abhainn Bharnaidh” by Rev. Duncan Black Blair
“Oran Molaidh do’n Ghaidhlig” by Hugh Chisholm of Bute, Ontario
“Nighean Donn Na Buaile” by Rev. Duncan Macfarlane, Scotland
“Air a’Ghille tha Mo Run”
“Chuir mi Cul ri Iollaraidh”by Donald MacDonald of Catalone for a man who visited Cape Breton from MacDonald’s native North Uist.
“An Dolar Gorm” and “Tha Soillseadh air na Beanntan” translated by Kenneth Angus Ferguson of L’Ardoise Highlands.
“Iorram nam Fogarach”
“Oran do Dh'Fhidhill a Chaidh a Bhristeadh aig Bal” by Michael MacNeil, Grass Cove. Submitted by Hugh F. MacKenzie.
“Cruinneag na Buaile”
“Loch Laomainn”
“Dean Cadalan Samhach” by John MacRae of Kintail, Scotland and North Carolina.
“Turas gu Mexico” by John V. MacNeil, Benacadie Glen.
“Duanag do Chait na Sgireachd” by Kenneth Angus Ferguson, L’Ardoise Highlands.
“Breacan Mairi Uisdein” Submitted by Rodercick C. MacDonald, Upper Washabuck.
“Cumha do Dhomhnull MacFhionnghain” handwritten copy.
“Hu O Ho Hu ‘s Mi Fo Mhighean” with notes on the text by Joseph MacKinnon. This is prefaced by a cover letter from “J.H.” addressed to Mrs. Hector MacLean, Archibald Avenue, North Sydney.
“Cumh’ an t-Saighdeir Oig” by Professor Joseph MacKinnon, Beaver cove and Boisdale
“Rannan Breige” Submitted by Angus R. MacDonald (Boston and New Waterford)
“Mo Thinneas” by Murdoch MacDonald, Cape North and North Sydney.
“Oran a’Chnatan” by John MacDonald, Mabou
“Mo Ribhinn Choimhneil” by Duncan MacQueen, Scotland
Cailinn Bhoidheach Ceann na Leigeadh” by Cabar-Feidh
“Oran” By Calum Mac Iain ‘ic Phadruig of Berneray Harris
“Chi Mi Muile nam Beann Fuar” 2 copies
“Mo Dhurachd do’n Sgioba” Submitted by Johnny MacDonald of North Sydney
“Oran do’n Bhata Adhar” Typed by Joseph J. MacInnis.
“Oran Cumha” also known as “Air Fail Irinn Iu”

MacInnis, Joseph J.

Gaelic Song Clippings

"Oran an Tairbh" by Donald "Mór" MacDonald of Mull River
"Clann na Gaeli 'n Cogagdh 's 'n Sith" (3 copies), 1918.
"Cumha do Chaluim MacGillios" by James Ross Ferguson
"Cumha Do'n Ard Urr. Domh'll MacEadhmuinn"Lament for the death of Fr. Donald MacAdam by Vincent A. MacLellan.
"Duanag do Mhabu" by Alasdair "The Ridge" MacDonald - submitted with notes by Alex D. MacLean, Iona.
"Ged a Sheol Mi air M'Aineol" along with a letter to the editor about attitudes towards Gaelic among youth. Submission by Roderick C. MacDonald, Upper Washabuck.
"Oran do Cheap Breatuinn" by John "Og" Walker, composed while convalescing with rheumatism in a hospital in Boston.
"Luineag" by M.A. MacKinnon, Kirkwood, East Lake Ainslie.
"Soraidh Leis a'Mhaighdean a Tha Gun Ghruaim"Submitted by Roderick C. MacDonald, Upper Washabuck.
"Oran na Caillich" by Archie Sheumais MacKenzie.
"Duanag do Dharna Cogadh Mor an t-Saoghail" by Mairi Dhomhnuill Fraser, Broad Cove.
"Oran na Bochdainn" (Song of the Depression) by J.H. Jamieson.
"A'Mhuc Mhor Bhreac" Recorded from Stephen MacNeil by Norman Brown.
"Moladh Alba Nuadh" by Allan "The Ridge" MacDonald. Also included is further information about John "The Hunter" MacDonald for whom the song was composed.
"Duanag do Dh'Arasaig" by "Murchadh Aonghuis Dhuibh" (Murdock Black Angus). Submitted by "Iain Bettidh".
"Suiridhe Raoghail Mhaoil" by James Ross Ferguson, Boston. Based on play that he recently saw performed.
"An Loch Mor" by Angus Gillis
"Each Ban Dhomhnuill Ic Raonuill" by Angus Campbell, Grand Mira. The song concerns an incident in during the Fenian Raids in which people accidentally killed their draught horse. Submitted by James Campbell of Glace Bay, Angus Campbell's son.
"Oran Do'n Mhac-Talla" by Archie "Mac an Tailor" MacLellan, Rear Dunvegan (c1805-1900).
"Am Fleasgach Dualach" by M. A. MacKinnon, Kirkwood.
"An Till Thu, Leannain?" by Eoghan MacFhionghuin/Ewen MacKinnon ("Bodach a'Bhidse"), Iona. From The Casket, 1933.
Two handwritten verses of Donald "Gobha" MacLellan's "Loch Mhira".
"Caoidh" by Donald MacKinnon, of Port Hood, proceeded by an obituary.
"Clachag Bheag Na Carn". Lament for the death of Anna, wife of Neil Gillis of Broad Cove.
"Oran do America" by John "The Hunter" MacDonald.
"Oran dha Cheile"and "Taladh ar Slanuighir" by Duncan MacDonald, Sydney (2 copies)
"Cumha do Mhgr. Iain Friseal" by R. MacKenzie of Boularderie.
"Moladh Loch Ainslie" by John Walker
"Sud Mar Chaidh 'n Ceol a Dholaidh" about some hilarious antics that went on at a Mod in Cape Breton. Based on a puirt-a-beul
and the strathspey "The Haughs of Cromdale".
Anonymous song in praise of the radio show "Ceilidh Cheap Breatuinn".
"Oran a'Mhathain" concerning an encounter with a bear in McArras Brook, Antigonish County.
"Oran na h-Aoise" by Archie Sheumais MacKenzie, Rear Christmas Island.
"O Mo Chaoladh Mor a Thainig"
"Oran Aonghuis Iain" by Margaret MacLean, Boisdale.
"Tomas Seanntair" A translation of the poem "Tom O Shanter" by Robert Burns.
"Cumha Cheap Breatunn" by Alasdair "The Ridge" MacDonald.
"Aideachadh an Fhleasgaich Ghlic" by Archie Sheumas MacKenzie of Rear Christmas Island. Translation included.
"Oran na Gaidhlig" by Calum MacNeil "Calum Iain a'Mhuilleir" or Ironville.
"Buth Dhomhnuill 'ic Leoid"
"Cumha Eilean a'Cheo"
"An Ataireachd Ard", dated 1943
"Anna Lauri" translated by the late Michael MacDonald
"Mo Nighean Donn a Cornaig"
"Ola an Truisg", dated 1942
Quote from a poem by Malcolm MacAskill of Harris, in praise of Rev. Roderick MacLeod in Ontario. Roderick was the song of John Morrison, "Gobha na h-Earradh. The poem was copied from MacTalla. Dated 1942

Gaelic Song Clippings

Songs include:

"Oran an Dannsa" by Angus R. MacDonald, New Waterford.
"Seacadh an Duthcha" by Hugh Francis MacKenzie.
"Cumha". Lament for Donald MacKinnon of MacKinnon's Harbour who was killed in WW2. Composed by Neil "Mór" MacNeil of Rear Iona.
"Air Lorg an Eilean" by Rev. Dr. Kenneth MacLeod
Song in praise of Big Pond. Author unknown.
"Taobh Abhainn Aora" signed by J.J. MacInnis and dated 1943.
"Carn air a'Mhonadh" by Duncan Johnston. 2 copies.
"The Great Physician"
"There is a Fountain"
"The Sweet by-and-By"
"Rinn M'Eudail Mo Mhealladh"
'Thig a Samhradh le Ruthadh"
"Gur Moch Rinn mi Dusgadh"
"Air Failirin Illirin Uillirin O", with verses in English.
'I Hiuraibh O Chan Eil Mi Slan"
Lament for the loss of the Ship of "Mary Uisdean". The ship was owned by then director of the Gaelic College A.W.R. MacKenzie.
"'S e'n Gille Dubh as Aile"
"Oganaich an Or-Fhuilt Bhuidhe"
"Duanag a'Chiobeir"
"Gleann-Gollaidh"

Gaelic Song Papers and Clippings

Songs include:

“Fath mo Mhulaid I Bhith Thall”
“Linn an Aigh” by John MacQuarrie
“Thug Mi Gaol Do’n Fhear Bhan”
“A’Chruinneag Ileach” Submitted by M.A. NicFhionghain, Kirkwood, East Lake Ainslie.
“A Bhannarach Dhonn”
“Oran an t-Saighdear”
“Cha Tig Mor” Submitted by a woman from Mabou.
“Oran Dealachaidh”
‘Cead Deareannach nam Beann” by Duncan Ban MacIntyre. Also included is translation by R. MacGregor Fraser of Acadia University.
“Am Post” by John Campbell
“Oran a’Chogadh” by Calum MacKinnon, Barra. Submitted by Neil Sinclair to a friend in Nova Scotia.
“Oran Leannanachd” Contributed by Neil Morrison, Sydney Forks.
“Eiliean Leodhais Tir nan Gaisgeach” By Alexander Nicholson, Lewis, Scotland.
“Thoir Mo Shoraidh Dhan Taobh Tuath”
“Nighean Donn Mo Ribhinn Og”
“Eilean Mo Chridh’”
“Cumha Barraich, 1923”
“Te a Leadain Dualaich” by Murdoch Morrison, Niagra Falls, New York.
“Siol nam Fear Fearail” by Kenneth Angus Morrison, L’Ardoise Highlands.
“Air Lorg nan Eilean” Translation of “The Road the the Isles”.”Oran do Theampull na Naoimh Truinnein” by Alexander MacDonald the “Keppoch Bard”. Composed in 1871 upon the construction of St. Ninian’s Cathedral.

Gaelic Songs

  • MG 6.43
  • Fonds
  • 20th century

Fonds consists of Gaelic poetry, songs, hymns and a letter. Creator is unknown.

A. Notebook of handwritten Gaelic songs believed to be the songs of Ewen MacKinnon, otherwise known in Iona as "Bodach a'Bhidse".
B. Gaelic translation of the hymn “The Old Old Story.” Hexatonic scale adapted to regular musical store by unknown person. Original, 2 pages.
C1. Song "Chuir Mi Cul ri Iollaraidh" (with English translation) [n.d.] Original, 2 pages. Presented by Mr. & Mrs. John MacKenzie, Mira Gut.
C2. Song: “Bheir a Nall am Botal Dhu” [sic] (local composition) Original, 2 pages. Presented by John Allan MacNeil, Grand Narrows.
C3a. "Mi'm Shuidhe M'Onar" by Scottish bard Sorley Cameron. The name “Neil MacDonald” is penciled on the manuscript but not definite that he is the author. Original, 8 pages.
C3b Humourous song [untitled] also written in Cape Breton. Signed by Neil Macdonald but he was not the author. Also 2 fiddle tunes with musical notation, one stating that it is from Bill Lamey. Original, 5 pages.
C4. Song (untitled) likely of Cape Breton origin. Typescript, 1 page.
D. Letter written in Gaelic from Crows Nest to a friend in Inverness County, 1915. Original, 1 page. Presented by John Neil Beaton, Port Hood, 1984.

Gaelic Songs and Folklore

Materials include:
Duan na Callaig (a New Year's Rhyme recited to gain admittance to a house)

Another New Year's Rhyme, "Dh'Fhalbh Iain Mór Spàgach"

A speech in Gaelic to be delivered upon the 100th birthday of Catherine MacLean (née Gillis) a native of Boularderie, at the time living in Boisdale.

A speech for the Nova Scotia and Canadian Board of Social Services honoring Sr. Jane MacKenzie of Christmas Island (Hugh Francis' aunt) and the Sisters of St. Martha, Antigonish.

Hugh Francis' original compositions:
“Gearrain a’Mhairt” (The Cow’s Complaint)
“Oran a’Bhata” (Cane Song).
“An Té a Chaill a Ghàidhlig” (The Woman Who Lost Her Gaelic) by The Bard MacDermaid.
“Oran Pheadair Chaimbeul” (Peter Campbell’s Son)
“Uan Beag Màiri” (Mary’s Little Lamb). Multiple copies.
“Eilean mo Ghaol” (Island of my Love).
“Oran a’Chùil” (Song of the Rear). Also known as “Bu Deònach Leam Tilleadh”.
“Oran Togail a’Bhuntata” (Song of the Potato Picking).
“Màiri Lurach” (Lovely Mary).
“Oran an Graf Zepplin” with photocopy.
“Oran na Mohawks”. Attributed to John “Iagain Iain Òig”. Typed by Joseph J. MacInnis from a version that appeared in the “Steel-Worker”.
“Oran Bal Chatriona” by Archie Sheumais MacKenzie. About a hay cutting frolic held at the author’s brother Hector’s farm.
“Oran Teagasg nan Sgoil” by Archie Sheumais MacKenzie. About teaching school on Eskasoni mountain.

Copies of other Gaelic Songs:
“Sine Chaluim Bhain”
“Caidil gu Lo”
“Annie Laurie” translated into Gaelic.
“Eilean Fraoich”
“Crooning Melody” also known as “Dean Cadalan Samhach” by John MacRae, an immigrant to North Carolina. Musical notation is included.

MacKenzie, Hugh Francis

Gaelic Songs and Prayer

Cameron, Finlay - Nighean Bhàn Ghrùlainn

Sadie Beaton Cameron - An Té Ruadh 's am Bodach

MacDonald, Rev. Stanley - Tha Mo Bhreacan 's a fo'n Dìle

MacNeil, Frank - Òran do Reisimaidh Bhraid-Albann

MacDonald, Rev. Stanley - O 's e mo run a maraiche

Rankin, Peter - Each am Màbu by Sam Nicolson

Cameron, Finlay - Tha mi 'n diugh gu tinn

Rankin, Agatha - Song composed by Janet MacPherson (Creignish)
MacDonald, Hector H. - Will you Marry Me my Bonnie Lass (Gaelic)
MacDonald, Hector H. -
MacDonald, Hector H.
Rankin, Rev. Donald - Gaelic prayer, Preface of Mass

MacEachern, Elizabeth - Oran do Cheap Breatuinn

MacEachern, Elizabeth - O tiugainn a leannain

MacEachern, Elizabeth - Legends and customs

MacEachern, Elizabeth

Gaelic Songs with Kate MacDougall, Ben Eoin

Item is an audio recording of Kate MacDougall singing, and explaining, a selection of Gaelic songs. A number of songs are composed by Sandy MacIsaac of Big Pond.

"Illean ill o, illean i..."
Tells the background of the song - the story of two men building a boat
Tells the story of the next song - a man in search of a wife
"O gur bha mi air mo mhealladh..."
Discussing the song, tells of the wedding, tricks played on the bride and groom...
Mo chridhe trom 's tha duilich leam
Song to the picnic in Iona

MacDougall, Rannie

Gaelic Songs with Margaret MacLean of Boisdale

Item is an audio recording of Margaret MacLean performing a number of Gaelic songs. Includes:

"Hu O Ro Hu O"
"Dh' Fhalbh Mo Rùn, 's Dh' Fhàg e'n Cala"
"Òran a Leòdhasaich" (Composed by MacLean for Scottish visitor, Angus Smith)
"Òran an Teine" (Composed by Lachlan Currie)
"Turus an Ànraidh" (Composed by Lachlan Currie)
"Gaol a Thug Mi Og". Sailing song, not the popular love song. See Associated Materials for link to an online transcription.
"Mo Mhàli Bheag Og". Differs greatly from published versions.
"Deoch-Slàinte Ghàidheil Ghasda". War song

Stolarsky, Mildred

Gaelic Songs: Various Informants, Creignish, N.S.

Item is an audio recording of Gaelic singing with Alexander Beaton, Angus D. Rankin, Elizabeth MacEachern, Maggie Gillis (née MacDougall), Duncan Gillis of Hawthorne and Margaret S. (Duncan Peter) Campbell. Mr. Rankin is accompanied in singing of chorus by Angus (Sandy) Rankin and Alexander Beaton in all his songs. Charles "Miller MacDonald of Glencoe Mills speaks about mills and Hughena Campbell talks about cheesemaking.

Side 1:

Beaton, Alexander - "Òran do Ghille a Chaidh a Bhàthadh"

Rankin, Angus D. - Song "Nach Muladach, Muladach Duine Leis Fhéin" (Local version)

Rankin, Angus D. - Song "Seinn h-Iuraibh Bhinn O" (Seann Òran Seilige)

Beaton, Alexander. - Song "O Siud an Taobh a Ghabhainn" by Anna Gillis

Rankin, Angus D. - Song "Bitibh Aotrom 's Togaibh Fonn" By John "The Bard" MacLean

Rankin, Angus D. - Song "Càite bheil I ann am Muile?"

MacEachern, Elizabeth - Song "O Teannaibh Dlùth is Togaibh Fonn"

MacEachern, Elizabeth - Song "A Fhleasgaich Uasail"

MacEachern, Elizabeth - Song "a'Chruinneag Ìleach"

MacEachern, Elizabeth - Song "An t-Alltan Dubh"

MacEachern, Elizabeth - Song "Mo Nighean Donn Bhòidheach"

MacEachern, Elizabeth - Song "Gaol nan Cruinneag"

MacEachern, Elizabeth - Song "Éirich is Cur Umad 's Tiugainn Leam"

MacEachern, Elizabeth - Song "Màiri Bhàn"

Beaton, Murdoch - Duan for a réiteach.

Beaton, Murdoch - Naidheachd: "Dòmhnall Cruaidh agus an Ceàrd"

Beaton, Murdoch - Song " Cumha Bàs Fir agus a h-Ìghne" composed by Sìleas na Ceapaich.

Beaton, Murdoch - Naidheachd air Mgr Ailean MacIlleathain

Beaton, Murdoch - Naidheachd air Ailean a Rids, an t-Each aige 's Mgr Ailean

Beaton, Murdoch - Naidheachd air Aonghas Cìobair ann a Seatago

Beaton, Murdoch - Naidheachd: Coilleach an Àite Clog

Beaton, Murdoch - Naidheachd: An Cù Leisg

Beaton, Murdoch - Naidheachd: Fear a Fhuair Muc an Asgaidh

Beaton, Murdoch - Naidheachd: Léine Ùr airson Piognaig

Beaton, Murdoch - Song "Òran na Seana Mhaighdinn"

Beaton, Murdoch - Song "A 'Dhòmhnuill Bhig a hu a ho"

Side 2:

Campbell, Margaret S. (Mrs Duncan Peter) of Glencoe Mills - Song "Deoch-Slàinte Luchd nam Brachannan"

MacDonald, Hugh Donald of Glencoe Mills - Song "Eilean Sgitheanach nam Buadh"

MacDonald, Charles "Miller" - Operating grist, carding and saw mills

Campbell, Hughena - Making cheese

MacEachern, Elizabeth - song "Clachan Ghlinndaruadhail"

Gillis, Maggie (née MacDougall) - Song "Annie Laurie" in Gaelic

Gillis, Maggie (née MacDougall) - Hymn "Pulling Hard Against the Stream"

Gillis, Duncan - song "Chì Mi Bhuam"

Unknown - song "Duanag an t-Seòladair"

MacEachern, Elizabeth

Gaelic Stories and Song: Joe Neil, Jim Charlie and Dan MacNeil

Item is an audio recording of Joe Neil MacNeil, Jim Charlie Macneil, and Dan MacNeil exchanging Gaelic songs, stories and anecdotes.

MacNeil, Joe Neil - Where do you see the West?

MacNeil, Joe Neil - What was that story about a wise horse?

MacNeil, J.C. - Tell us a story about "A Mhein Ur"

MacNeil, J.C. - Peter lost his hook

MacNeil, Dan - Father appears to his son

MacNeil, Dan - Song: "Nionag a chul dhuinn, nach fhan thu"

MacNeil, Joe Neil - Priests's need of money

MacNeil, J.C. - It was the priest himself

MacNeil, Dan - You have a small barn

MacNeil, Joe Neil - What did you say about the mower's heavy breathing?

MacNeil, J.C. - What was the story about the potato bugs?

MacNeil, Joe Neil - Recitation of song about potato bugs

MacNeil, Joe Neil - Don't drown the baby for you may yet marry her

MacNeil, Dan - The ring story

MacNeil, Dan - When silver turns into gold

MacNeil, Joe Neil - $18.00 for a fleece

MacNeil, Dan - What about the holes made by a drinking man with his feet while keeping time to singing?

MacNeil, J.C. - Made fires in the school for a year for $3.00

MacNeil, Joe Neil - How did the young boy learn the alphabet

MacNeil, Joe Neil - Another funny story

MacNeil, Joe Neil - More funny stories about his lack of English when started school.

MacNeil, Joe Neil - Story of the lasts

MacNeil, Dan - Tell us a Bocan story

MacNeil, J.C.; Joe Neil, Dan - Old stories told by the three of them and old customs discussed

MacNeil, Dan - Song: Air Faill irinn iu

MacNeil, Joe Neil - Reciting "Cailinn Donn"

MacNeil, James Charles

Gaelic songs

  • MG 6.22
  • Collection
  • 1893 - c1950

Collection consists of Gaelic songs and music, clippings and a scrapbook. Each file collection is prefaced by an index of the songs.

Results 1 to 51 of 73