Title and statement of responsibility area
General material designation
- Textual record
Other title information
Title statements of responsibility
Level of description
Edition statement of responsibility
Class of material specific details area
Statement of scale (cartographic)
Statement of projection (cartographic)
Statement of coordinates (cartographic)
Statement of scale (architectural)
Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)
Dates of creation area
20th century (Creation)
Physical description area
Publisher's series area
Title proper of publisher's series
Parallel titles of publisher's series
Other title information of publisher's series
Statement of responsibility relating to publisher's series
Numbering within publisher's series
Note on publisher's series
Archival description area
Scope and content
Fonds consists of Gaelic poetry, songs, hymns and a letter. Creator is unknown.
A. Notebook of handwritten Gaelic songs believed to be the songs of Ewen MacKinnon, otherwise known in Iona as "Bodach a'Bhidse".
B. Gaelic translation of the hymn “The Old Old Story.” Hexatonic scale adapted to regular musical store by unknown person. Original, 2 pages.
C1. Song "Chuir Mi Cul ri Iollaraidh" (with English translation) [n.d.] Original, 2 pages. Presented by Mr. & Mrs. John MacKenzie, Mira Gut.
C2. Song: “Bheir a Nall am Botal Dhu” [sic] (local composition) Original, 2 pages. Presented by John Allan MacNeil, Grand Narrows.
C3a. "Mi'm Shuidhe M'Onar" by Scottish bard Sorley Cameron. The name “Neil MacDonald” is penciled on the manuscript but not definite that he is the author. Original, 8 pages.
C3b Humourous song [untitled] also written in Cape Breton. Signed by Neil Macdonald but he was not the author. Also 2 fiddle tunes with musical notation, one stating that it is from Bill Lamey. Original, 5 pages.
C4. Song (untitled) likely of Cape Breton origin. Typescript, 1 page.
D. Letter written in Gaelic from Crows Nest to a friend in Inverness County, 1915. Original, 1 page. Presented by John Neil Beaton, Port Hood, 1984.
Immediate source of acquisition
Language of material
- Scottish Gaelic
Script of material
Location of originals
Availability of other formats
Restrictions on access
Terms governing use, reproduction, and publication
C3. Sorley (Somhairle) Cameron was a weaver in Kinloch Rannoch, Perthshire in the 1700s. He wrote this song for Janet
"Bàn" Stewart with whom he was in love.
Standard number area
Name access points
- MacKinnon, Ewen (Subject)