Showing 2 results

Archival description
CA BI T-26 · Item · 1976-1977
Part of Sound and Moving Image Collection

Puirt a beul project done by Kay MacDonald for Museum of Man, Ottawa (Ont.) with piano music by Doug MacPhee, Gaelic words

Ruidhleadh cailleach Eachainn Mhoir...

Sud ort fhein a' Mhorag...

An gabh thu bhean, a "Dhomhunuill Bhig?"

O gu dearbh bu nhath leam e...

Mo ghille mor foghainteach...

Cuir 's a chiste mhor mi...

Soraidh leat a' chiallin...

S e feileadh, 's e feileadh...

Seo mar dhannsadh, Uisdean Friseal...

Theid mi null aur tulach gorm...

Coma leam Buntata carach

Bidh Fionnaladh ag innearach...

Calum Crubach anns a' ghleann...

Tha nead na cirche-fraoich...

Gun leag Ian Ruarachan... Strath. - "Ca' the Stirks frae out the corn"

Cailleach liath Rathasaidh...

A h-uile dad ni mi, 's fheudair dhomh innseadh...

A' bhoineid th' aig Uilleam an drasd...

Tha mi sgith 's mi leam fhin...

Cuir dhachaidh e, cuir dhachaidh e...

Tha Domhnall Gobha 's boneid air...

Cnamh do chire, chire, chaora ruadh...

Maighdeanan a' choire dhuibh...

Sud an gaol a bh'agam ort...

Ho ro 's an sille fada...

A' bhean , a bheil an cadal ort...

Piano music

Sud a rud a' thogas fonn...

O fhir nan casan caola...

Nam biodh tri sgillin agam...

A' bhean a bh'aig an taillear chaol...

Am ball a bha 's an Oban...

Am amadan, am amadan a bha mi riamh...

Ho ro cha teid mi tuilleadh ann...

Agus o gille nan car...

Gille Calum da pheighinn...

Agus o gille nan car...

Gille Calum da pheighinn...

Caristiona Chaimbeul...

S mise gheobh na brogan...

Gun dh'ith na coin na maragan...

S coma leis na h-ineagan ciobairean toabh Loch Obha...

Reel - The Smith of Killiecrankie

Sud a rud a' thogas fonn...

Fire, faire, an d'fhuair subh iasg...

An gille dubh, gur fad'a muigh...

Gu eileanan, gu eileanan, dh'Amaireaga gun teid sinn...

Maili chruinn donn...

De chuireadh mulad ort oidche do bhainnse...

Bithidh mi falbh...fad as

A' Dhomhnuill, a' Dhomhnuill...

A oidhche bha na gobhair againn...

A' nionag a' chota bhuidhe...

Briogais dhubh nan dusas toll...

Nighean donn na h-airidh...

Sud mar chaidh an cal a' dholaidh...

Piobaireachd Dhomhnuill Dhuibh...

Fear a Phige

Gun chaill iad na h-inean a sgriobadh ri cuallach Eion...

Shingealaich, ... Dhachaidh gu do dhinnearach...

De chuireadh mulad ort oidhche do bhainnse...

Taillear Bharraidh..

Ho ro, gun ceanniachean cota 's gun

Tha biodag air MacThomais...

Ruidhle no nighean donn...

Tha thid' agam fhin...dhachaidh direach...

Theid mi mull air a' bheinn...

Toll air a' bhata mhor...

Grodh laoigh nam bodach...

Sud ort fhein a' Mhorag...

O ho ro 's aighear thu...

O ro na ribeanan...

S e morag is Domhnall...

A' Domhnall Bhain, an ith thu rud...

Boineid Uilleam,

Oran na Poite Duibhe

Tha mairi nigh'n mhor is luireach oirre...

Bheirinn mo chu dhut...

Oran na Muice

The last 4 songs above are by Lauchlan Dan MacLellan

MacDonald, Mary Catherine "Kay"
CA BI T-1117 · Item · October 29, 1975
Part of Sound and Moving Image Collection

Item is an audio recording of sgeulachdan and puirt-a-beul recited by Joe Neil MacNeil with one story from Dan MacNeil

MacNeil, Joe Neil - "Gille mor an tuathanaich" (sgeulachdan)

MacNeil, Dan - "Naigheachdan mu dheidhinn Alasdair MacCoinnich..."

MacNeil, Joe Neil - (Puirt a Beul) :

"Gur e teaghlach an fhidhleir"
"Ho ro far am biodh am 'ball'"
"Mairearaid mhor is lurach orra..."
"Feileag Bheag" (The Kilt is my Delight"
"Am ball a bh'anns an Oban" (The Ball that was in Oban)
"Bodachan a' Mhirean" (High Road to Linton"
"Ruidhle mo nighean donn..."
"Bideag air MacThomais" (Thompson's Son Wears a Dirk)
"Cuir 's a chiste mhor mi..."
"'Nuair dh 'eugas Mac 'Ic Iain..."
"Sud ort fhein, a'Mhic Iain Mhor, Sud an gaol a bh'agam ort..."
Mo ghille dubh..." (A man's a man for a' that)
"Brochan lom"
"Sioram sios, sioram suas..."
"Sud a rud a rinn thu, Seo a rud a rinn thu, Seo a rud a rinn thu..."
"Calum fidhlear 's Calum Tailleir.."
"Mac Iain Ghasda..." (Highland Laddie)
"Bheir deoch bhainne dh'an fhidhleir Thaillear"
"Mar a' fighe s'fhearr leam..."
"Ho ro cha teid mi tuille ann..." (In Back of the Change House)
"Domhnall a' tighinn 'gam thilleadh..." (Jackie Laddin)
"Domhnall gobhar 's boinnead air..." (Don Side)
"'S E Morag 's Domgnall..."
"Gillean an Drobhair: A h-uile dad ni mi 's fheudair dhomh innsidh..." (Drover Lads)
"Seumas MacSuain 's a leannan 's an ti..."
"Cha tig a latha theid mi dhachaidh gus faigh mi na caoraich..." (Jenny Dang the Weaver)
"Bhean a' chota bhain, bhean a chota bhuidhe..."
"Cota mor Ealasaid..."
"C'aite bheil thu...caora chrom.." (Ewe with the Crooked Horn)
"Tha laogh anns a..."
"Tha thu maol a ghaol a bhodaich..."
"Mhorag bheag nigh'n Mhurchaidh an T-Saor..."
"An oidhche bha na gobhar againn.." (The night we had the Goats)
"Banais Riobhach Mairi an Dotair..." (John Robertson's Rant)
"Slainnte an Taillear Bharraidh..."
"Baille Iain Raoghnuill.."
"Crodh laoigh nam bodach Gun feur gun fodar..."
"A mhairisteach an ogha..."
"O's aighearach a nochd a laidh leat..."
"Muileann dubh..."
"Ruidhle na coileach dubha's dannsa na tunnagan"

MacDonald, Mary Catherine "Kay"